LESSON FOUR — Ke
Briefly, Ceqli ke works exactly like Esperanto "ke." It gives a phrase the status of a noun, so that it can be the subject or object of a verb.
zi dwel franzohaym.
You live in France.
go jan ke zi dwel franzohaym.
I know that you live in France.
But it has a more generalized use, too. Used before a verb alone, it makes it into an infinitive, so to speak, so it can be the object of another verb:
go fey ke tomofuq.
I can drive.
Without the ke, the fey could be interpreted as modifying tomofuq.
go fey tomofuq.
I ably drive.
Of course, in the terse version of Ceqli, the ke is often left out, and context makes the meaning clear. For full preciseness, you'd have:
go fey ke tomofuq.
for the first meaning, and
go fey sa tomofuq.
for the latter.
Note:
go fey ke tomofuq.
can be regarded as short for
go fey ke go tomofuq.
which is what you might say to a computer or a Martian, in what is called "precise" Ceqli. This is a common Ceqli phenomenon — having a long, precise way of saying something, and an alternate terse but potentiallly ambiguous version, understandable by context. A good example is the common usage of ciq, from the Mandarin, which means "invite," but which can be translated as "please" in most cases.
go ciq ke zi danho.
I invite that you enter. This can be pared down to:
ciq danho
Please come in.
Comments (0)
You don't have permission to comment on this page.